PROJET

Depuis 2014, Sakurai voyage à travers le monde, photographiant des nus de tous les âges et de tous les sexes dans de nombreux pays qu'il a visités, pratiquant une véritable communication qui transcende la race, la langue et la culture. Il est actuellement basé à Düsseldorf, en Allemagne, où il mène des recherches et des activités artistiques liées au mouvement du nudisme. À l'avenir, Sakurai espère partager avec la jeune génération d'artistes les compétences et les réflexions qu'il a développées au fil de ses expériences et de ses activités, et contribuer à leur éducation. En outre, il aimerait élargir ses activités créatives à des domaines d'expression autour de l'expression photographique.

櫻井は、これまで写真表現を追求する中で独自の世界観を構築し、国内外で多くの評価を得ている。2014年から、櫻井は、世界中を旅し訪れた多くの国々において、年齢 性別を問わずヌード写真を撮影、人種 言語 文化を超えてリアルなコミュニケーションを実践してきた。現在は、デュッセルドルフを拠点として裸体主義運動の研究と芸術活動を行っている。今後は、これまでの経験や活動によって培った技術や思考をより若い世代のアーティストと共有し、彼らに教育の側面から加担したいと思っている。さらには、写真表現の周辺にあるクリエイティブな表現領域へ自身の創作的な活動の幅を広げていきたいと考えている。

 

 

 

ÉDUCATION

Dans la société actuelle, où même la frontière entre réalité et réalité virtuelle est floue, nous sommes désormais sceptiques quant au fait de reconnaître les entités elles-mêmes comme réelles. En outre, si nous nous limitons aux photographies, le grand nombre d'images numériques sur les sites de réseaux sociaux ont été retouchées ou déformées involontairement par des applications, et ont non seulement perdu le "réalisme" que les photographies auraient dû avoir, mais ont également détruit leur authenticité. Mais l'époque s'est accélérée au-delà de cela. Cependant, les temps se sont accélérés au-delà de cela. Il ne faut pas négliger la nouvelle tendance des jeunes qui osent prendre des "photos droites" avec de la pellicule. Ce mouvement, qui semble à première vue s'être retourné, s'est transformé en quelque chose de différent de la "photographie directe" du passé, mais sa signification s'est renforcée, et il est susceptible de se développer davantage par lui-même à l'avenir. Sakurai aimerait participer à ce mouvement d'un point de vue éducatif.

L'acte de tenir un appareil photo et de saisir un objet pour le photographier consiste à créer une image directement à partir de la substance. Le désir d'exprimer sous une forme tangible les impressions solides que l'on voit et que l'on capture de ses propres yeux est un désir universel propre à l'être humain. Qu'est-ce que la réalité ? Pour la distinguer clairement, la nature qui nous oblige à nous confronter à l'objet caractéristique de la "photographie directe" va fonctionner à nouveau. L'époque est à une transition d'expansion vers une nouvelle réalité, en réaction au temps passé où les relations humaines étaient diluées.

現実と仮想現実の境界すら曖昧な現代社会において、実体そのものを現実のものとして認知することでさえ今や懐疑的だ。さらに写真に限定すれば、SNSを錯綜する膨大な数のデジタル画像は、アプリケーションによってレタッチされ、あるいは意図せずデフォルメされ、本来写真が持ち得たはずの ‘写実’ 性を失ったばかりか、信憑性をも破壊してしまった。しかし時代はその先へ加速している。敢えてフィルムで “ストレート写真” を撮る手段を選ぶ若者達の新しい動向は見逃せない。一見、回帰したように思えるこのムーヴメントは、従前の “ストレート写真” とは違った性質に変容しながら意味合いは強化され、今後、さらに独自の発展を遂げることだろう。櫻井は、こうした流れに同調し、参画するために写真教育プロジェクトを立ち上げる。

カメラを持ち対象を捉え写真を撮る行為は、実体から直接的にイメージを生み出すことである。自分の目で見て捉えた確かな印象を形に表したいという欲求は、人間特有の普遍的な欲望である。現実とは何か、今、明確にそれを区別する為に “ストレート写真” 特有の対象と向き合わざる得ない性質が再び機能するだろう。時代は、人間関係が希薄化したこれまでの時間を反動にして新たな現実へと膨張する過渡にある。

 

Ce projet d'éducation à la photographie vise à maximiser le potentiel de l'expression photographique en utilisant l'individualité des jeunes artistes, et à aborder le monde par le biais de concours nationaux et internationaux, d'expositions, de la publication de livres de photos et de la production de portfolios. En outre, nous discuterons et explorerons de nouveaux moyens de présentation. Nous lutterons ensemble jusqu'à ce que nous atteignions la forme finale de notre travail.

Sakurai organise actuellement des sessions régulières à Düsseldorf, en Allemagne, où il montre et discute de ses photographies et offre des conseils si nécessaire, et organisera des sessions multilatérales par le biais de réunions en ligne.

この写真教育プロジェクトは、若手アーティストの個性を活かした写真表現の可能性を最大限に引き出し、国内外のコンペティション、展覧会、写真集出版やポートフォリオ制作などを通して世界にアプローチすることを目指す。その他にも新たな発表の手段など議論を交わしながら模索する。作品の最終形態に至るまで共に戦う。

現在、ドイツ、デュッセルドルフで定期的に作品研究会を開き、自身が撮影した写真を見せ合いながら議論し、必要に応じて助言を行っている、今後は、オンラインミーティングを通して多国間での交流も行なっていく。

 

Pour plus d'informations, veuillez nous contacter en utilisant le formulaire de contact.
詳細は、コンタクトフォームから

 

Rapport sur les activités de l'artiste et l'échange avec les étudiants du séminaire Naoya Yoshida, département de photographie, université des arts d'Osaka (2019).

 

 

 

 

CURATION

Höhle / Franklinstr.XX, 40479, Düsseldorf / 2018

 

L'installation Höhle a été réalisée en présentant l'espace de ma maison comme une œuvre d'art afin de l'enregistrer comme la forme finale de l'œuvre photographique Human Natur.

インスタレーション Höhle は、写真作品 Human Naturの最終形態として記録する為に自宅の空間そのものを作品として提示し行われた。

 

Œuvres photographiques Human Natur 2015 - 2018
Sakurai a utilisé l'espace loft de sa maison à Dusseldorf comme studio photographique pendant trois ans à partir de 2015 pour créer cette œuvre. Au total, 34 modèles ont dessiné leurs propres principes sur le mur, et leurs identités ont été peintes les unes sur les autres et prolongées, formant un espace qui changeait d'apparence à chaque fois. Les modèles sont revenus à leur état primitif, ont enlevé leurs vêtements et se sont déshabillés, et ont répondu à la photographie de Ryuta Sakurai. Il s'agit d'une suite de "Human Trip 2014 - 2015", qui s'inspirait des peintures rupestres, remontant à l'histoire de l'art occidental.

写真作品 Human Natur  2015 - 2018
櫻井は、2015年から3年間、デュッセルドルフの自宅のロフトスペースを写真スタジオとして使用し作品制作を行った。計34人のモデル達が各々の主義主張を壁面に描き、それぞれのアイデンティティーが塗り重ねられ連なって拡張し、その都度 様相を変えながら空間が形成されていった。モデル達は原始に立ち返り服を脱ぎ裸の状態になり、櫻井龍太の撮影に応じた。西洋美術の歴史を遡り、洞窟絵画からインスピレーションを受けた “Human Trip  2014 - 2015” の続編である。

 

 

La séance de photos de Sakurai a été enregistrée et montée par le vidéaste Moriwaki Subaru selon les indications de Sakurai, puis projetée dans l'espace.

Lorsque Sakurai a emménagé pour la première fois dans sa maison de Dusseldorf en 2015, la pièce était déjà recouverte d'un vieux tapis bleu. Un jour, lorsque Sakurai a roulé le vieux tapis pour l'enlever, il a trouvé un autre tapis beige en dessous, suivi d'un autre vieux tapis encore, et finalement cinq tapis en couches. Cela s'explique probablement par le fait que les locataires précédents n'avaient pas enlevé les moquettes d'origine à chaque fois qu'ils avaient emménagé dans la maison, mais avaient posé de nouvelles moquettes par-dessus. Entre le bas des cinq couches de tapis et le sol, j'ai trouvé un journal local de 1952 et une vieille carte postale décolorée adressée à une famille qui vivait probablement dans la pièce à l'époque. D'après l'âge des journaux, on estime qu'ils ont été superposés pendant près de 70 ans. Sakurai a commencé à créer des œuvres en utilisant les matériaux qu'il avait mis au jour. Il a découpé le centre des cinq couches de moquette et les a superposées dans l'ordre chronologique, créant ainsi une structure dans laquelle on peut voir, au fond, une carte postale fixée à un vieux journal.

櫻井のフォトセッションの様子は櫻井本人によるディレクションを元にビデオグラファーMoriwaki Subaru氏によって映像記録&編集され、空間内にプロジェクション上映された。

櫻井がデュッセルドルフの自宅に入居してきた2015年当時、既にその部屋には青色の古い絨毯が敷かれていた。ある日、櫻井は、その古い絨毯を取り去ってしまおうと捲り上げた時、その下にまた更にベージュ色の絨毯が敷かれていて、その下に続いてまた更に古いマットが重なり、最終的に計5枚の絨毯が層状になっていた。それは恐らくそれまでの入居者が、移り住む度に元々敷かれていた絨毯を、面倒であるが故に取り省かずに、その上に新しい絨毯を重ねて暮らしてきた結果である。その5層を成した最も底部に敷かれた敷物と床部の間には、1952年発行の地元新聞と、当時この部屋に住んでいたであろう家族宛に書かれた古く変色したポストカードを1枚みつけた。新聞紙の発行年数から約70年近く重なって敷かれていた事が推測される。櫻井は、発掘したそれらの素材を用いて作品を作り始めた。その5層の絨毯の中心を切り抜き、年代順に重ね層状を成しながら、最下部には古新聞に固定されたポストカードが中心に見えるような構造で、櫻井の部屋で起きた歴史的な実体験を、ブックマットに収められたストレート写真の額装作品に見立てて制作した。

 

 

Sakurai a également imprimé des photos de nu sélectionnées dans Human Natur sous forme de cartes postales et s'est écrit un message en allemand chaque jour pendant 365 jours de l'année 2018. J'ai mis un timbre sur la carte postale, je l'ai mise dans la boîte aux lettres, je l'ai oblitérée et le facteur l'a reçue comme courrier. Les cartes postales ont finalement été produites sous la forme d'un livre pris en sandwich entre cinq couches de moquette sur les deux faces, et ont fait partie de l'installation Höhle.

また櫻井は、Human Naturからセレクトしたヌード写真をポストカードとして印刷し、2018年の1年間365日に渡って、毎日欠かさず自分宛にドイツ語でメッセージを書いた。そのヌード写真が印刷されたポストカードに切手を貼って投函し、消印され郵便配達員によって届けられ郵便物として受け取る、というプロセスを日々繰り返し行なった。それらのポストカードは最終的に両サイドから5層の絨毯で挟まれるようなブック形式で制作され、インスタレーション Höhle の一部として機能した。

 

À l'occasion du déménagement de Sakurai, une exposition intitulée "Heimat" a été organisée chez lui avec son colocataire, l'artiste K, du 14 au 16 décembre 2018. L'installation, "Höhle", utilise l'espace dans lequel Sakurai a vécu et travaillé comme une grotte, et présente l'espace lui-même comme une œuvre d'art. L'exposition a été ouverte au public pendant trois jours et a attiré un total de 46 visiteurs. Des connaissances, des amis et des personnes impliquées dans le monde de l'art ont été invités à l'exposition, qui s'est tenue secrètement dans le cadre de la fête du déménagement de Sakurai.

2018年12月14日〜16日、櫻井の転居に際して同居人のアーティストKと共に自宅にて“Heimat”と題した展覧会が行われた。インスタレーション Höhle は、実際に生活し作品制作を行っていた住居スペースを洞窟として見立て、空間それ自体を作品として提示したものである。この展覧会は公開期間3日間で来場者は計46名。知人や友人、アート関係者を招待し、櫻井の転居パーティーを兼ねて密かに行われたものである。

 

“Heimat” 14th - 16 th December, 2018

 

 

 

PUBLICATION

Sakurai a acquis une réputation internationale pour son livre photo d'art. Son livre "Human Trip" a été présélectionné pour le Dummy Book Award au Unseen Photo Festival 2019, une foire d'art photographique à Amsterdam. Le livre a été réédité et amélioré, et en 2021, l'éditeur italien 89books a publié la première édition de 300 exemplaires. Le livre a été conçu et édité entièrement sous la direction artistique de Sakurai et est une œuvre massive de 396 pages.

櫻井は、写真集制作において国際的な評価を得ている。アムステルダムのフォトアートフェアUnseen Photo Festival 2019、ダミーブックアワード部門で、写真集Human Tripがショートリストにノミネートされた。その後、写真集は更に再考され、2021年にイタリアのパブリッシャー89booksから初版300部が出版された。写真集は全て櫻井自身のアートディレクションの元にデザインされ編集されている。396ページの大作である。

 

Le livre de photos "Human Trip" est passé par sept prototypes et essais et erreurs avant d'être publié.

写真集“人間旅行”は、計7回の試作と試行錯誤を経て出版に至ったものである。

 

 

Demandes de renseignements sur la production de livres photo, l'édition et la conception de livres.
写真集制作、編集、ブックデザインに関するお問い合わせは、コンタクトフォームから

 

Photobook - Human Trip / Voyage humain

En avril 2014, le photographe Sakurai Ryuta a voyagé à travers 9 pays asiatiques en style sac à dos pour visiter l'Inde. Sakurai a pris des photos nues de la population locale alors que ses pratiques ascétiques lorsqu'il visitait des temples dans chaque pays. C'était une pratique spirituelle pour Sakurai et une communication physique pour approfondir la compréhension à travers les langues et les races. Ce livre photo est basé sur un journal intime tenu pendant le voyage de Sakurai et se compose de photographies, de textes et d'illustrations disposés dans un ordre chronologique.

2014年 櫻井は、インドを目指し、バックパックを背負いアジア9カ国の放浪の旅に出た。彼は各国の寺院を巡りながら、現地の人々のヌード写真を撮影した。それは櫻井にとって精神修養であり、言葉や人種を超えた身体的なコミュニケーションであった。この写真集は櫻井の旅の日記帳を元に、写真、文章、イラストで時系列に構成されている。

Human Trip  -  Sakurai Ryuta 

Texte par Sakurai Ryuta
Couverture souple
Page : 396 pages
Taille : 150 × 210 mm
Texte en anglais
Impression numérique

Publié par 89books
1. Edition 300 exemplaires
02 / 2021
Prix : 45,00 € (TTC)
ISBN 979-12-80423-04-7

テキスト   櫻井 龍太
ソフトカバー
396 ページ
サイズ 150 × 210 mm
英語テキスト
デジタルカラー印刷

89books(イタリア)
初版 300 部
2021年2月
価格 €45.00 (税込)

Veuillez faire une demande ci-dessous si vous avez des questions relatives à l'achat.
ご購入に関するお問い合わせは、コンタクトフォームから

 

 

Zine - My Sister & flying squirrel / Ma soeur et l'écureuil volant

2009, le photographe Sakurai Ryuta a photographié sa sœur et son animal de compagnie : un écureuil volant "Eddy" pour documenter son 30e anniversaire. Quelques années plus tard, une nuit après un orage, Eddy s'est glissé par la fenêtre de leur maison et s'est enfoncé dans la forêt. 

2009年、櫻井は、彼の姉と、彼女のペットのモモンガのEddyと一緒に、姉の誕生30周年を記録するために写真撮影を行なった。それから数年後、ある日の嵐が過ぎ去った夜、Eddyは家の窓から抜け出して、森の奥へと旅立った。

My Sister & flying squirrel  -  Sakurai Ryuta

Texte par Sakurai Ryuta
Couverture souple
Page : 32 pages
Taille : 150 × 210 mm
Texte en anglais
Impression numérique en couleur sur papier recyclé

Publié par Bad Weather Press
Edition limitée à 50 exemplaires
04 / 2021
Prix : €7.25 - €14.30 (Inc Tax)

テキスト   櫻井 龍太
ソフトカバー
32 ページ
サイズ 150 × 210 mm
英語テキスト
デジタルカラー印刷 リサイクル紙

出版 Bad Weather Press
限定 50 部
2021年4月
価格 €7.25 – €14.30  (税込)

Veuillez acheter sur le site de l'éditeur.
ご購入は、出版元サイトから